考据/金刚经:修订间差异

来自黑神话百科
跳转到导航 跳转到搜索
无编辑摘要
Lu留言 | 贡献
(排版)
 
第1行: 第1行:
===概述===
===概述===
《金刚经》,佛教经典,源于古印度,全称《能断金刚般若波罗蜜经》,又称《金刚般若波罗蜜经》。由于篇幅适中,得到广泛传播,三论、天台、贤首、唯识各宗都有注疏,特别受到慧能以后的禅宗重视。
《'''金刚经'''》,佛教经典,源于古印度,全称《能断金刚般若波罗蜜经》,又称《金刚般若波罗蜜经》。由于篇幅适中,得到广泛传播,三论、天台、贤首、唯识各宗都有注疏,特别受到慧能以后的禅宗重视。


最早由后秦鸠摩罗什于弘始四年(402)译出。共一卷。以后相继出现5种译本:1、北魏菩提流支译《金刚般若波罗蜜经》;2、南朝陈真谛译《金刚般若波罗蜜经》;3、隋达摩笈多译《金刚能断般若波罗蜜经》;4、唐玄奘译《能断金刚般若波罗蜜多经》(即《大般若经》的第九会);5、唐义净译《佛说能断金刚般若波罗蜜经》。其中鸠摩罗什、真谛、玄奘与义净被称为中国佛教四大译经家。他们都翻译了金刚经,可见此经地位的重要。
最早由后秦鸠摩罗什于弘始四年(402)译出。共一卷。以后相继出现5种译本:
 
# 北魏菩提流支译《金刚般若波罗蜜经》;
# 南朝陈真谛译《金刚般若波罗蜜经》;
# 隋达摩笈多译《金刚能断般若波罗蜜经》;
# 唐玄奘译《能断金刚般若波罗蜜多经》(即《大般若经》的第九会);
# 唐义净译《佛说能断金刚般若波罗蜜经》。
 
其中鸠摩罗什、真谛、玄奘与义净被称为中国佛教四大译经家。他们都翻译了金刚经,可见此经地位的重要。


金刚经的经文,其实是佛与须菩提的一段对话记录。以往金刚经曾被人们根据自己的理解划分为段落,并附加有标题,最流行的是梁昭明太子所作的三十二分目。
金刚经的经文,其实是佛与须菩提的一段对话记录。以往金刚经曾被人们根据自己的理解划分为段落,并附加有标题,最流行的是梁昭明太子所作的三十二分目。
第9行: 第17行:




===现实中的形象===
现实生活中的《金刚经》。


 
泰山经石峪石刻:
 
 
 
 
===现实中的形象===
现实生活中的《金刚经》:
[[文件:泰山经石峪石刻.png|缩略图]]
[[文件:泰山经石峪石刻.png|缩略图]]
泰山经石峪石刻:
{{Clear|right}}
 
 
 
 
 
 
 


柳公权《金刚经》:
[[文件:柳公权金刚经.png|缩略图]]
[[文件:柳公权金刚经.png|缩略图]]
柳公权《金刚经》:
{{Clear|right}}





2024年8月14日 (三) 18:27的最新版本

概述

金刚经》,佛教经典,源于古印度,全称《能断金刚般若波罗蜜经》,又称《金刚般若波罗蜜经》。由于篇幅适中,得到广泛传播,三论、天台、贤首、唯识各宗都有注疏,特别受到慧能以后的禅宗重视。

最早由后秦鸠摩罗什于弘始四年(402)译出。共一卷。以后相继出现5种译本:

  1. 北魏菩提流支译《金刚般若波罗蜜经》;
  2. 南朝陈真谛译《金刚般若波罗蜜经》;
  3. 隋达摩笈多译《金刚能断般若波罗蜜经》;
  4. 唐玄奘译《能断金刚般若波罗蜜多经》(即《大般若经》的第九会);
  5. 唐义净译《佛说能断金刚般若波罗蜜经》。

其中鸠摩罗什、真谛、玄奘与义净被称为中国佛教四大译经家。他们都翻译了金刚经,可见此经地位的重要。

金刚经的经文,其实是佛与须菩提的一段对话记录。以往金刚经曾被人们根据自己的理解划分为段落,并附加有标题,最流行的是梁昭明太子所作的三十二分目。

此经主张世上一切事物空幻不实,“实相者则是非相”,认为应“离一切诸相”而“无所住”,即对于现实世界不应执著或留恋。卷末四句偈文:“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观”,被称为一经之精髓。


现实中的形象

现实生活中的《金刚经》。

泰山经石峪石刻:

泰山经石峪石刻.png

柳公权《金刚经》:

柳公权金刚经.png


黄风岭金刚经.png

游戏中的表现

黑神话悟空最终pv中黄风岭中有展示,段落为:"若复有人得闻是经,不惊、不怖、不畏,当知是人甚为希有。何以故?须菩提,如来说第一波罗蜜,即非第一波罗蜜,是名第一波罗蜜。须菩提,忍辱波罗蜜,如来说非忍辱波罗蜜,是名忍辱波罗蜜。何以故?须菩提,如我昔为歌利王割截身体,我于尔时无我相、无人相、无众生相、无寿者相,何以故?我于往昔节节支解时,若有我相、人相、众生相、寿者相,应生瞋恨"--出自《金刚经》第十四品“离相寂灭分”。